老外學中文的第一堂課就吐血而亡
( 網路文章 )
據舊華社報導,一位老外在中國準備長期居留,於是,他報名了專給老外準備的中文課程。
第一堂課教兩個英文單詞的中文解釋--wife和husband。
老師的要求是必須記住以下解釋:
Wife =
1妻子
2老婆
3太太
4夫人
5老伴
6愛人
7內人
8媳婦
9那口子
10拙荊
11賢內助
12對象
13孩他媽
14孩他娘
15內子
16婆娘
17糟糠
18娃他娘
19崽他娘
20山妻
21賤內
22賤荊
23女人
24馬子
25主婦
26女主人
27財政部長
28紀檢委
29渾人
30娘子
31屋裡的
32另一半
33女當家
34渾家
35髮妻
36堂客
37婆姨
38領導
39燒火婆
40黃臉婆
Husband =
1,丈夫
2,愛人
3,那口子
4,當家的
5,掌櫃的
6,不正經的
7,潑皮
8,不爭氣的
9,沒出息的
10,該死的
11,死鬼
12,死人
13,傻子
14,臭不要臉的
15,孩子他爹
16,孩子他親爹
17,哎
18,老公
19,豬
20,親愛的
21,先生
22,官人
23,相公
24,大人
25,挨千刀的
26,老伴
27,男客
還沒下課,老外已吐血而亡....